Cijena:

110,00 kn

PON − PET 8:00 − 20:00 sati

Nakladnik: Verbum

Biblioteka: Stilus

ISBN: 978-953-235-767-7

Uvez: Tvrdi uvez

Broj Stranica: 104

Jezik izvornika: Francuski

Jezik: Hrvatski

Godina izdanja: 2021

Prevoditelj: Marina Vidoš

Autori: Claudel,Paul

Šifra: 978-953-235-767-7

Visina: 20,5

Širina: 13,5

Tobija i Sara

Potresna drama o ljubavi muža i žene, snazi molitve i pouzdanju u nevidljivoga, ali uvijek prisutnog i djelatnog Boga!

Paul Claudel (1868.–1955.), proslavljeni francuski pisac, osam puta nominiran za Nobelovu nagradu za književnost, za svoje poznato djelo Tobija i Sara nadahnuće je pronašao u starozavjetnoj Knjizi o Tobiji. To je potresna pripovijest o pobožnom starom Židovu Tobitu koji živi u babilonskom izgnanstvu, slijep i progonjen, te o njegovu sinu Tobiji koji uz pomoć anđela Rafaela za zaručnicu bira Saru, djevojku kojoj je demon Asmodej ubio već sedmoricu zaručnika.

Transformirajući tu potresnu biblijsku pripovijest na poetski način, Claudel stvara dramu u tri čina, obilježenu njegovim jedinstvenim stilom. Ostajući vjeran temeljnoj biblijskoj poruci, istovremeno stavlja naglasak na ljubav Tobije i Sare i snagu njihova združivanja u ljubavi pred Gospodinom. Sam autor u predgovoru tumači da je riječ o primjeni "sljedećega retka iz Evanđelja (Mt 18,19–20): 'Ako dvojica od vas na zemlji jednodušno zaištu što mu drago, dat će im Otac moj, koji je na nebesima. Jer gdje su dvojica ili trojica sabrana u moje ime, tu sam i ja među njima.' Treba shvatiti da tu nije riječ samo o fizičkoj blizini: Krist govori o združivanju u njegovo ime, susretu kome je on uzrok i cilj. On govori o zajedničkoj molitvi onih koji ištu isto, ne samo o molitvi što silazi s usana, nego o molitvi koja izvire iz srca".

Drama Tobija i Sara, dakle, priča je o zajedničkoj molitvi dvoje bića koja uspijeva otjerati zloduha i učiniti plodnom i životvornom bračnu ljubav. Claudel nam je u baštinu ostavio ovaj divni spomenik ljubavi između muža i žene, snazi molitve i pouzdanju u nevidljivoga, ali uvijek prisutnog i djelatnog Boga. U vrsnu prijevodu Marine Vidoš, kojoj je to bio predmet diplomskoga rada, s ponosom donosimo ovaj biser francuske kršćanske književnosti.

Preporuka

Iz sličnog područja
Od istog autora
Iz iste biblioteke
Od istog nakladnika

Top ljestvica